I was born in Madrid, Spain. I started learning English at an early age and completed a five year English Language and Literature degree at the Universidad Complutense de Madrid. I came to England initially as a Language assistant and later, in 1991, started working for Longman (now Pearson) as a bilingual lexicographer on one of their dictionary projects. In 1992 I took the Institute of Linguists Diploma in Translation, which I passed with a Distinction, and since then I have been working as a freelance professional translator. I combine this work with other language services, such as translation revision, proofreading, authoring language material, editing and lexicography, and I have worked for major organizations, companies and publishers, such as the International Baccalaureate Organization, the World Intellectual Property Organization, the International Council of Museums, Harper Collins and Oxford University Press.
I have been a member of the Chartered Institute of Linguists since 1993 and of the Society of Authors and Translators Association since 2000. In 2001 I became a member of ANILIJ (Asociación Nacional de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil).
Complutense University of Madrid (1982-1987)
B.A. degree in English Language and Culture Studies (five-year course)
University of Cambridge Local Examination Syndicate (1988)
Cambridge Proficiency in English (1988)
The Chartered Institute of Linguists Diploma in Translation (November 1992)
Diploma in Translation from English into Spanish
Paper 1 (Non-Specialized translation): Merit
Paper 2 (Technology): Merit
Paper 3 (Science): Distinction